POの謎
中国語あれこれ
台湾明星さんのコメ欄を見てると《重PO》っていう文字が…
なんだこの“PO”って… “ポー”って…
POで検索かけてみると、発注書のことのようなんですね~(英文)
OP(オープニング)を打ち間違え(←ニコニコ動画)
ってちがーーーーーーう!笑
《重PO》だよ、もう!!!
・・・どうやら「掲示板に投稿する」「BBSに投稿する」こういった事を《PO》というようです。
つまり、UPするって事ですよね。
「写真UPして~」って言いたかったら「請PO照片」(チン PO ザオピェン)なのかな・・・
POは ポー? ピーオー?
“ポー”だとしたら…
チンPO ← あかんやつ(笑)
今井翼(チンチンイー)並みにあかんやつキマシタ(笑)
《重》は「重複」の意味かな…
《重PO》は、きっと「重複して投稿されてるよ!」って意味ですね~
ファンの方はよく見てらっしゃる!!!!←重複記事はもう消えていました。
こういったネット用語や若者言葉って、普通の中国語学習じゃなかなか身に付きませんよね。
很難~
なんだこの“PO”って… “ポー”って…
POで検索かけてみると、発注書のことのようなんですね~(英文)
OP(オープニング)を打ち間違え(←ニコニコ動画)
ってちがーーーーーーう!笑
《重PO》だよ、もう!!!
・・・どうやら「掲示板に投稿する」「BBSに投稿する」こういった事を《PO》というようです。
つまり、UPするって事ですよね。
「写真UPして~」って言いたかったら「請PO照片」(チン PO ザオピェン)なのかな・・・
POは ポー? ピーオー?
“ポー”だとしたら…
チンPO ← あかんやつ(笑)
今井翼(チンチンイー)並みにあかんやつキマシタ(笑)
《重》は「重複」の意味かな…
《重PO》は、きっと「重複して投稿されてるよ!」って意味ですね~
ファンの方はよく見てらっしゃる!!!!←重複記事はもう消えていました。
こういったネット用語や若者言葉って、普通の中国語学習じゃなかなか身に付きませんよね。
很難~
スポンサーサイト
コメント